сегодня 11:46
Филолог перечислила улицы Новосибирска, которые все произносят с ошибками
Фото: Сиб.фм / Юрий Бабичев
Жители Новосибирска годами коверкают названия десятков улиц, даже не подозревая об этом. Филолог Елена Морозова назвала главные «слова-ловушки» в городской топонимике, на которых спотыкается большинство горожан — от таксистов до дикторов радио.
Новосибирск — город, где переплелись исторические названия, советские аббревиатуры и имена собственные. И, как выяснилось, почти каждый третий топоним местные жители произносят не так, как нужно. Филолог, кандидат наук Елена Морозова составила антирейтинг самых распространенных ошибок.
Топ самых «коварных» улиц:
1. Улица Богдана Хмельницкого
Главный чемпион по числу ошибок. В народе прочно закрепилось два варианта: «Богда́нка» (фамильярное сокращение) и «Богдáна Хмельницкого» с ударением на второй слог. Правильно: «Богда́на» — с ударением на третий слог, как и в имени самого гетмана. И никаких уменьшительных форм в официальной речи.
2. Улица Троллейная
Казалось бы, простое слово. Но новосибирцы упорно говорят «Троллéйная» (с ударением на «е»). Верный вариант — «Троллéйная»? Нет. Филолог поясняет: ударение падает на второй слог — «Троллéйная». Ошибку провоцирует ассоциация с «троллейбусом».
3. Улица Писарева
Здесь разгораются настоящие лингвистические споры. Старшее поколение настаивает на варианте «Пи́сарева» (ударение на первый слог — от фамилии критика Дмитрия Писарева). Однако в современной городской речи все чаще звучит «Писарéва». Многие лингвисты признают этот вариант допустимым в устной речи, но строгая литературная норма — «Пи́сарева».
4. Проспект Дзержинского
Ошибка здесь не смысловая, а грамматическая. Новосибирцы часто говорят: «Я живу на Дзержинском» (опуская слово «проспект») или «встретимся у Дзержинского». Правильно: «на проспекте Дзержинского» или «у проспекта Дзержинского». Филолог предупреждает: опускать родовое слово в официальной речи — моветон.
5. Улица Кирова
Простая фамилия, но и тут есть нюанс. В родительном падеже многие говорят «нет Кировá» (с ударением на окончание). Нормативный вариант: «нет Ки́рова» (ударение на первый слог). Эта ошибка характерна для всей Сибири и относится к диалектным особенностям.
6. Мост Бугринский
Хотя это не улица, мост тоже попал в список. Горожане массово говорят «Бугри́нский». Тогда как правильно — «Бугринскóй» (с ударением на последний слог). Или, в современной литературной норме, — «Бугринский» с ударением на «и»? Филолог уточняет: исторически верно «Бугринскóй» (от села Бугры), но в ХХI веке допустимы оба варианта, однако «Бугри́нский» — однозначная ошибка.
«Проблема в том, что мы редко задумываемся о происхождении названий. «Богдан Хмельницкий» превращается в «Богдашку» из-за языковой лени. Но есть и объективная сложность: многие фамилии в названиях улиц имеют вариативное ударение (например, Писарев). Однако есть однозначные нормы, которые стоит соблюдать хотя бы людям публичных профессий — журналистам, дикторам, учителям», — отметила Елена Морозова в интервью Сиб.фм.
Филолог рекомендует новосибирцам перед произнесением сложного названия мысленно возвращаться к первоисточнику: если улица названа в честь человека — произносите его фамилию так, как она звучит в именительном падеже.