Словарная работа

 Колонка о чувстве родства и особых словечках жителей Новосибирска  21.10.2015, 14:39

Александр Матвеев
блогер и журналист
были упомянуты
подходящие темы
Словарная работа
Иллюстрация Ольги Посух

Дело Владимира Даля живо и в 21 веке. Двое коренных жителей Новосибирска — Ирина Ливинская и Александр Матвеев — в конце 2015 года выпустят Словарь региональной лексики и неофициальных топонимов города на Оби. В колонке для Сиб.фм автор словаря рассказывает, как появилась идея столь необычного издания и как для него отбирались слова.

Началось всё в 2006 году, когда я, будучи студентом филфака Новосибирского педуниверситета, узнал о существовании виртуального словаря «Языки русских городов» (ЯРГ). Его составители решили собрать все «регионализмы» — слова русского языка, имеющие регионально ограниченное употребление. Речь идёт не о говорах, характерных только для обособленной сельской местности, а о речи жителей городов, в том числе таких крупных и современных, как Новосибирск. Для меня было настоящим откровением, если не шоком, узнать, что такие привычные и абсолютно нейтральные слова, как «мультифора» или «вехотка», могут быть неизвестны большей части моих соотечественников только потому, что они проживают в разных со мной городах.

Не поверив интернет-источнику, я решил самостоятельно проверить этот казавшийся невероятным феномен.

Прочесав все известные мне словари, я не нашёл ни в одном из них ни «мультифоры», ни «вехотки», ни ещё нескольких слов из ЯРГ, имевших пометку «Новосиб.».

Да что там, даже Word их подчёркивал красным — все эти родные для меня слова в его понимании попросту не существовали! Окончательно я уверился в том, что виртуальный словарь не врёт, опросив через соцсети нескольких знакомых из Москвы, Санкт-Петербурга и других отдалённых городов и услышав от каждого из них ошарашивший меня ответ: «Все эти слова я впервые вижу».


«Жадина-говядина, турецкий барабан, кто на нём играет, тот рыжий таракан», — продолжения «солёный огурец...» в Москве не знают

Дико заинтересовавшись этой темой, я решил сделать её дипломной. Тогда я и не подозревал, что стану одним из пионеров только зарождавшегося, а ныне бурно развивающегося направления отечественной лингвистики — регионалистики.

Спустя два года я защитил на «отлично» диплом на тему «Регионализмы в городской речи сибиряков», исследовав восемь новосибирских регионально ограниченных слов: вехотка, виктория, догоняшки, мультифора, плойка, свечка, стайка и толчёнка. Итогом исследования стали восемь словарных статей, в которых впервые была использована помета «регион.». Позже судьба снова свела меня с этими словами.

Весной 2012-го я совершенно случайно узнал, что студентка (а сегодня уже аспирантка) гумфака НГТУ Ирина Ливинская независимо от меня также занялась исследованием новосибирских регионализмов, расширив их количество до 24-х. Мы познакомились, стали обмениваться научными наработками, идеями. Всё пришло к тому, что летом прошлого года в наших с Ириной лингвистических головах родилась мысль: «А почему бы не издать словарь, в котором будут собраны все новосибирские регионализмы?» Ведь кому, как не нам с ней, заняться этим проектом — больше никто из местных языковедов так глубоко тему региолектов не изучал.

Разработав план действий, в сентябре 2014 года мы приступили к работе. Для начала занялись поиском «сырого» языкового материала — слов, которые хотя бы предположительно являются новосибирскими регионализмами, т.е. широко употребляются в нашем городе, но неизвестны за его пределами. Источниками, помимо словаря «Языки русских городов», послужили тематические топики различных интернет-форумов, исследование «Яндекса» относительно местных словечек в поисковых запросах, в конце концов, наши личные наблюдения и опросы. Итог — более полутысячи слов. Прежде чем включать их в наш будущий словарь, нам нужно было доказать, что все эти слова незнакомы «неновосибирцам», но в сибирской столице они общеупотребимы. И конечно, сформулировать значения для тех из них, что пройдут все этапы отбора.

«Ситом» выступили два социолингвистических эксперимента (да-да, эксперименты проводят не только в химии и физике).

В рамках первого мы по специально разработанной Гугл-анкете опросили более 600 жителей несибирских регионов России. Суть анкеты, если вкратце, была проста: «Знаете ли вы данное слово?» — и ниже список слов с их кратким значением.


«Под плащом» среди новосибирцев означает «у памятника Ленину на площади его имени»

Второй эксперимент был сложнее — опрос более 6000 новосибирцев (тех, кто проживает на территории города пять и более лет) по другой анкете. В ней мы попросили простых горожан самых разных возрастов не только ответить, знакомы ли им представленные в контекстах слова, но и своими словами сформулировать их значения, а также пометить, произносят ли они слово в другом варианте, считают ли его просторечным, устаревшим и т.д. Посему мы можем смело утверждать, что авторами словаря выступают скорее не Ирина Ливинская и Александр Матвеев, а сам Новосибирск. Нам осталось лишь обработать собранный материал, отсеять незнакомые большинству новосибирцев слова и сформулировать их значения «по-научному».

К слову, некоторые респонденты не столько помогали нам в определении значений регионализмов, сколько упражнялись в остроумии. Повеселило и одновременно заставило взгрустнуть, к примеру, вот это:

Контекст:

«Эта БРО́ШЕНКА никому не нужна».
Ответ анкетируемого в графе «значение»: «Именно. Это их судьба».


«Тоси-боси»,
«слива» и «тырым-пырым» вошли в список региональных сибирских слов

Целый пласт регионализмов — названия детских игр. Иногда, чтобы полноценно объяснить, что представляет собой та или иная забава, приходилось кратко прописывать её правила. Это сделает наш словарь ещё и неким сборником дворовых игр. Вот пример:

ВЫ́ШЕ НО́ГИ ОТ ЗЕМЛИ́ — регион. 1. Детская дворовая игра. По команде ведущего: «Раз, два, три — выше ноги от земли!» («Выше ноги от земли, кто последний, тот голи!») всем игрокам нужно занять позицию, при которой ноги не будут касаться земли (залезть на лавку, поребрик, качель, повиснуть на чём-либо и т.д.). Последний, кто сделает это, либо вовсе не успевший оторвать ног от земли проигрывает. Другой вариант: побеждает тот, чьи ноги, по мнению ведущего, подняты выше. 2. Разновидность догоняшек, в которой голящий не может зачекать игрока, ноги которого не касаются земли. 3. Детская дворовая игра. Игроки выстраиваются по кругу, а ведущий, стоящий в центре, раскручивает скакалку. Задача остальных — перепрыгнуть её, не задев ногами. Тот, чьи ноги заденет скакалка, становится голящим. 4. Детская домашняя игра, по правилам которой нужно перемещаться по комнате, не наступая на пол, по мебели и пр. (др. название: лава).

Кстати, для этой словарной статьи в качестве иллюстрирующего контекста мы планируем использовать слова из одноимённой песни Янки Дягилевой. Она ведь тоже коренная жительница Новосибирска.

Иные лексические единицы регионально ограничены просто-напросто из-за того, что и сами реалии для Новосибирска актуальнее, чем для других городов. Например, слово «карачинская» (изначально минеральная вода конкретной марки, добываемая близ озера Карачи Новосибирской области) уже давно стало нарицательным — им у нас называют любую минералку. Или профессия «шишкарь» — собиратель кедровых шишек — может существовать только в регионах, где массово растёт кедр.

Ряд слов, такие как «поребрик» или «пышка», оказались общими с Санкт-Петербургом.

300 тысяч ленинградцев были эвакуированы в Новосибирск в годы Великой Отечественной

Это нас не удивило — достаточно помнить историю. В годы войны Новосибирск за счёт эвакуации стал, так сказать, на треть Ленинградом. Приезжие из культурной столицы и привнесли в нашу речь некоторые слова. А вот знаменитая питерская «парадная» на нашей почве почему-то не прижилась. Наверное, потому, что новосибирские подъезды гораздо больше похожи на подъезды, нежели на парадные.

Понимая, что одна-две сотни словарных статей — это маловато для полноценной книги, мы сделали ещё один пункт в последней анкете: «Какие народные названия географических объектов города Новосибирска вы знаете и употребляете?»

Этот пункт анкеты оказался настоящим кладезем городского фольклора, лишний раз доказавшего, насколько и сегодня живо, образно и остроумно коллективное народное сознание. Пентагон, Вшивая горка, Кулацкий посёлок, Русская Америка, Шприц, Долина Нищих, микрорайон «Большие ипотеки»...

Даже совсем недавно открытый Бугринский мост уже обзавёлся прозвищем «Стринги» — за характерной формы и цвета арку.

А у высотного жилого дома по ул. Коммунистической, 50 оказалось сразу 14 неофициальных наименований — от общеизвестных Бэтмэна и Синего зуба до Флэшки и Пары Пива.


Комиссия мэрии Новосибирска отказала в выделении гранта на словарь, посчитав, что «проект не будет никому интересен»

Анкетирование уже завершено, теперь нам осталось обработать собранный материал, а затем подобрать иллюстрации и контексты из СМИ и литературы к словарным статьям. Рецензирование готового словаря согласилась провести профессиональный лексикограф, доктор филологических наук Галина Мандрикова.

Не так давно мы с Ириной узнали радостную весть: наш проект «Словарь региональной лексики и неофициальных топонимов г. Новосибирска» выиграл грант правительства Новосибирской области. Спешу успокоить всех блюстителей рационального расходования бюджетных средств: сумма гранта составляет всего 50 тысяч рублей (а за вычетом НДФЛ и вовсе чуть больше 40 тысяч), и все эти средства пойдут только на вёрстку, дизайн обложки и издание словаря в типографии. Авторский коллектив как работал, так и будет работать над словарём на голом энтузиазме. Согласно условиям договора, мы обязаны выпустить печатную версию словаря уже в декабре нынешнего года. И выпустим, не сомневайтесь!

И напоследок — отвечу на наиболее часто задаваемый вопрос: «А зачем этот ваш словарь вообще нужен?» Новосибирск все годы своего существования находится в поиске своей идентичности, изюминки, индивидуальных черт и особенностей, которых ему, в отличие от многих других городов, — не будем лукавить — пока не хватает. А один из признаков идентичности — это как раз особый язык, лексика, уникальные географические названия, народное творчество. Смеем утверждать, что наш словарь станет ещё одним «кирпичиком» в формировании у горожан любви и даже чувства родства со своим городом, нежелания уезжать отсюда. А у гостей города появится возможность увезти оригинальный сувенир из Новосибирска.

В конце концов, как приезжие, так и аборигены смогут использовать его в чисто практических целях. Где в Новосибирске находится Шанхай или Пентагон, чем коровник отличается от бычка, как играть в Акулину или чику? Ответы найдутся в словаре.

ВКонтакте
G+
OK
 
Новости партнёров
Комментарии

Редакция Сиб.фм призывает к конструктивной и взвешенной дискуссии по теме опубликованного материала. Недопустимы и удаляются комментарии, которые нарушают действующее законодательство, содержат призывы к агрессии, оскорбления любого характера, либо не относятся к теме публикации. Редакция не несёт ответственности за содержание комментариев.

самое популярное
присоединяйтесь!