Новосибирский историк перевёл на русский язык средневековое «пособие политрука»

 17.07.2015, 10:13
были упомянуты
подходящие темы
Новосибирский историк перевёл на русский язык средневековое «пособие политрука»
Фото с сайта ptitza.livejournal.com

Историк Новосибирского госуниверситета Валентин Портных впервые перевёл с латыни на русский единственный дошедший до наших дней «учебник» для проповедников крестовых походов, узнал 17 июля корреспондент Сиб.фм из сообщения вуза.

Историк объехал несколько стран мира, чтобы прочитать все имеющиеся рукописи сочинения «О проповеди святого креста» Гумберта Романского, в оригинале или копии. Этот трактат — единственный дошедший до наших дней «учебник» для проповедников крестовых походов, говорится в сообщении.

«О проповеди святого креста» (De predicatione sancte crucis) — это трактат монаха-доминиканца, написанный между 1266 и 1268 годами. Он был своего рода настольной книжкой политрука того времени, некой инструкцией того, что говорить, если ты собрался проповедовать крестовый поход против мусульман на Ближний Восток«, — рассказал Портных.

По словам учёного, трактат Гумберта представляет перед читателем широкий выбор тем, на которые можно поговорить с паствой, и учитывает разросшуюся критику деятельности крестовых походов, распространённую в то время.

Например, Гумберт рассуждает: почему символ походов — крест? Зачем его нашивают на одежду на спине и на плечо? Отчего непосредственно церковь занимается крестовыми походами и отчего только добровольцы могут принять крест?

Гумберт также повествует, что существуют препятствия для вступления на путь креста. Например, чрезмерная любовь к родине.

«Не надо любить отчизну — это не хорошо, потому что, если слишком её любишь, ты в Палестину воевать крестоносцем не пойдёшь. Выходя на более широкий горизонт, можно сказать, что крестовые походы были некой предтечей Евросоюза — то есть существовало некое объединяющее предприятие для всех, которое, согласно пропаганде, считалось важнее, чем внутренние дела каждого государства в отдельности», — объяснил Портных аргумент средневекового проповедника.

По его мнению, трактат Гумберта может быть интересен не только историкам, но и политологам, которые изучают приёмы агитации и пропаганды, использующиеся в Средневековье. Некоторые современные методы «агитации», например, привязку к реалиям повседневной жизни, крестоносцы использовали уже в XIII веке.

По словам учёного, «пособие» средневекового политрука состоит из 44 глав, в которых Гумберт достаточно чётко обосновывает необходимость крестового похода с точки зрения средневековой теории справедливой войны.

«Честно сказать, в наше время редко какому учёному так везёт, как мне. Потому что исследований сейчас уже много, а здесь — важный документ вопиющим образом остался нетронутым историками! Вообще, средневековых источников очень-очень много. Скажем, реже не охвачены крупные произведения, но в то же время очень много делопроизводственных документов, которые не изучены и не переводились. И сделать это тотально — утопия», — сказал Портных.

Он добавил, что его внимание на этот трактат ещё семь лет назад обратила Николь Бериу — научный руководитель в университете Лион-2 во Франции, где он учился в магистратуре по специальности «история средних веков».

Русский перевод трактата Гумберта из Романса и издание реконструированного латинского текста выйдет в виде книги в конце 2015 года.

Новосибирские историки также занимаются историей Средних веков на территории России, в частности, историей оружия.

ВКонтакте
G+
OK
 
Новости партнёров
Комментарии

Редакция Сиб.фм призывает к конструктивной и взвешенной дискуссии по теме опубликованного материала. Недопустимы и удаляются комментарии, которые нарушают действующее законодательство, содержат призывы к агрессии, оскорбления любого характера, либо не относятся к теме публикации. Редакция не несёт ответственности за содержание комментариев.

самое популярное
присоединяйтесь!