Морковка из картона практически такая же, как и настоящая, с грядки. Закрываю глаза и провожу пальцем по диагональному разрезу: вот выпуклая серединка, затем второй шероховатый слой и самый тоненький третий. Это рельефное изображение для тех, кто никогда не сможет увидеть, что бумажная морковь яркого оранжевого цвета и лишь средний слой гораздо светлее остальных. Корреспондент Сиб.фм — из Новосибирской областной специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих.
На высоких полках у входа книги с белыми корочками, напечатанные шрифтом Брайля.
— Дети его читают с такой же скоростью, с которой мы читаем обычный шрифт, — рассказывает Зинаида Зайкова, библиотекарь читального зала, — у них на пальчиках кожа нежная, поэтому быстро осваивают. Кто ослеп поздно, так уже не смогут. Очень трудно, потому что кожа загрубевшая, особенно если человек физическим трудом занимался.
![]()
Главный недостаток шрифта Брайля — большой объём книг. Например, «Шагреневую кожу» Оноре де Бальзака обычно печатают на ста страницах, здесь же произведение уместилось в четырёх толстых книгах. «Война и мир» занимает целых три полки.
Из более современных форматов: книги на кассетах, дисках и флеш-картах. Неподалёку на полке средства для их воспроизведения: кассетный магнитофон и тифлофлешплеер с яркими оранжевыми кнопками. На нём можно прослушать и обычные аудиокниги, но вот книги из библиотеки воспроизвести на обычном плеере уже не получится — каждая с криптозащитой. И магнитофон, и плеер незрячие люди получают совершенно бесплатно.
По соседству маленькая, похожая на сотовый телефон DAISY-книга. Такие ещё не выдают, их можно только приобрести самостоятельно. DAISY — совершенно новая технология, которую активно продвигает библиотека. Для незрячего человека, считают здесь, она совершенно незаменима.
![]()
15000 рублей стоит DAISY-книга для организации и 12 700 — для частного лица
— Незрячие читают такую же литературу, что и другие люди, — говорят библиотекари. На одной из коробок от флеш-карты замечаю надпись: «Фредерик Бегбедер. Любовь живёт три года».
— Это многоформатные издания, — библиограф Оксана Бурдыгина раскладывает на столе большие альбомы. — Они издаются в нашей библиотеке. Здесь представлены несколько форматов: Брайль, крупный шрифт для человека с остаточным зрением и рельефная графика. Человек может ещё по рельефу, пальцами, тактильно это ощутить. Плюс к каждому альбому обязательно аудиозапись и макет.
Если это альбом «Православные храмы», значит, соответственно, у нас есть несколько макетов храмов.
Они адаптированы для человека незрячего, который может это трогать: нет никаких иголок, острых углов. Так он может себе представить объём этого здания. Ведь когда незрячий приходит в церковь, то может осознавать только дверь, в которую он прошёл, и стены, которые может потрогать.
![]()
Библиотека ещё и проводит экскурсии. Читатели сначала читают Брайль, изучают графику, смотрят макеты, прослушивают аудиосопровождение, и только после этого они готовы к получению другой информации, уже на улице. Там незрячие люди уже представляют себе куда идут и что могут «посмотреть».
![]()
Шрифтом Брайля текст пишется справа налево, затем страница переворачивается, и текст читается слева направо
— Это наши тактильные книжки, — с полки появляется цветной картонный дом из пяти книг. — «Дом мастеров» — это для ребёнка. Например, «Дом мастеров у портного». Здесь разные ткани, которые можно потрогать. Ребёнок не просто слышит, но ещё и понимает, что на вот этой странице не какой-то камешек, а мелок.
У библиотеки всего более 3 тысяч читателей. Часть из них приходят за книгами сюда, другие заказывают литературу по телефону, её развозят раз в три месяца. Обслуживаются читатели и по почте.
Издательский отдел располагается здесь же, в подвале:
— Озвучиваем книги в основном новосибирских авторов и сибирского региона, — рассказывает начальник издательского отдела Мария Капчунова. — В штате звукоинженер, техник звукозаписи, диктор.
В соседней комнате брайлевские принтеры и почти готовая рельефно-графическая схема расположения Государственного банка.
![]()
Марина Савенкова — начальник отдела информационных и методических ресурсов. Она не любит слово «инвалид» и говорит о том, что проекты всегда появляются из потребностей читателей:
![]()
В библиотеке существуют бесплатные курсы английского языка и курсы компьютерной грамотности
— У нас есть карты-схемы метро — то, что даёт возможность незрячему ориентироваться. Схемы — внутреннее обустройство автобуса. Человек уже может представлять, где находится дверь и сколько пассажирских мест в автобусе.
Специально перед выборами в библиотеке появились говорящие памятки и специальный трафарет, наложив который на бюллетень незрячий человек может проголосовать.
— Мы в 2010 году проводили обучение студентов Новосибирска, которые в будущем как специалисты будут работать с нашей фокусной группой, — рассказывает Марина, — обучались студенты технического и педагогического университетов в рамках школы ассистивных экскурсоводов. Контрольной работой для них было проведение экскурсий для незрячих читателей.
И у студентов возникали такие глупые вопросы: «А как себя вести с незрячим, о чём говорить?»
А вести-то себя нужно обычно, естественно. Было очень большое напряжение, одна девочка перед началом экскурсии плакала.
![]()
![]()
Международный день слепых отмечается ежегодно 13 ноября
В тот же день работники библиотеки столкнулись с некомпетенцией сотрудников метрополитена, которые буквально не знали, как провести человека к эскалатору.
— Мы планируем и дальше работать в этом направлении, проведём ещё одну школу экскурсоводов, — говорит Марина Савенкова.
Затем, немного задумавшись, добавляет:
— Я вот тоже иногда так думаю, сидим перед этими компьютерами, и кто знает, что может со зрением произойти.