Тон в китайском языке — важная деталь, которая влияет на смысл слов, поэтому российским туристам стоит изучить его особенности перед поездкой в КНР. Об этом рассказала член команды разработчиков образовательной программы онлайн-магистратуры «Китайский язык в межкультурной бизнес-коммуникации», преподаватель Школы иностранных языков НИУ ВШЭ Юлия Назина «Газете.ru».
Так, если произнести слово с неправильным тоном, можно попросить у официанта одеяло, а не стакан воды, объяснила Назина.
По её мнению, это как если бы человек, говоря по-русски, неправильно ставил ударение в каждом слове — именно так для китайцев звучит без тонов или с ошибками в них.
Она отметила, что стандартное произношение (путунхуа) может сильно различаться в зависимости от региона. Например, в южных диалектах часто стирается разница между звуками «s» и «sh», из-за чего слова «四» (sì — четыре) и «十» (shí — десять) могут звучать почти одинаково, рассказала Назина.
Она считает, что китайцы не так строги к чужим ошибкам, в основном хваля и поддерживая тех, кто учит китайский. Даже простое приветствие «Нихао» заслужит похвалу, но в более официальных ситуациях, по словам Юлии Назиной, многочисленные ошибки могут быть восприняты как недостаточная подготовка или невнимательность со стороны собеседника.
Ранее Сиб.фм писал о том, что новосибирцы стали чаще выбирать Китай для поездок после введения безвиза.