сегодня
29 марта, 13:52
пробки
6/10
курсы валют
usd 92.26 | eur 99.70
сегодня
29 марта, 13:52
пробки
6/10
курсы валют
usd 92.26 | eur 99.70

Океан тонких смыслов

Фотография Анастасии Фёдоровой

Говорить по-русски правильно давно стало модным, но война между «звОнит» и «звонИт» не прекращается, дополняясь новыми проблемными темами, главная из которых — неспособность людей, даже говорящих на одном языке, адекватно понимать друг друга. О том, почему это происходит и какие проблемы встают перед современными филологами, корреспондент Сиб.фм поговорил с автором книги «О чём речь» и ведущим научным сотрудником Института русского языка РАН Ириной Левонтиной, приехавшей в Новосибирск на Международную научно-практическую конференцию «Тотального диктанта».

Фото Океан тонких смыслов 2
В 2016 году конференцию «Тотального диктанта» поддержал фонд «Русский мир»

Ирина, в предисловии к вашей книге «О чём речь» Людмила Улицкая говорит об «эволюции языка». Что это такое?

Людмила Евгеньевна биолог по образованию, и она начала с того, что книга об очень важном — об эволюции. Действительно, язык во многом функционирует как природный объект — естественный и саморазвивающийся. Но в то же время это не только квазиприродный объект, но и культурный, поэтому в языке есть представление о культурной значимости. Некоторые нормы могут осознаваться как особая ценность.

Фото Океан тонких смыслов 3Фотография Артёма Веселова

Например, есть некоторые тенденции изменения глагольных ударений. У Пушкина было: «Ты пищу в нём себе варИшь...» (о печном горшке). Сейчас мы говорим «вАришь», и на изменение никто не обратил внимания. Зато в глаголе «звонить», с которым происходит то же самое, это заметили. И сохранить старое ударение именно в этом слове, штучно, стало делом чести, совести и геройства. Здесь культура противостоит природе, и это очень интересно.

Фото Океан тонких смыслов 4
Книга «О чём речь» вышла в издательстве Corpus в ноябре 2015 года

С момента выхода вашей первой книги «Русский со словарём» прошло пять лет. Как русский язык изменился за это время?

С одной стороны, продолжают развиваться тенденции, о которых говорилось ещё в первой книге. С другой стороны, есть неприятная вещь — очень активизировался язык ненависти. В моей книге это практически не отражено — там в основном тексты, написанные раньше. Да и не очень интересно мне про это писать.

А как в современном русском языке отражаются ценности нынешнего российского общества?

В языке изменение ценностей осознаётся даже раньше, чем это сформулируют социологи. Ведь в нашей речи отражается абсолютно всё — вся наша жизнь, сознание, то, как мы меняемся и к чему стремимся.

Фото Океан тонких смыслов 5Фотография Анастасии Фёдоровой

Появление новых ценностей — условно говоря, европейских — происходит давно, начиная с 1990-х годов, и сейчас изменения уже закрепились. Причём они происходят системно, хотя людям кажется, что новые слова появляются случайно и непонятно зачем. Когда же наблюдаешь за этим постоянно, видно, что меняются смыслы многих слов и их оценочный потенциал, и все эти изменения выстраиваются в некий ряд.

Пример, который я люблю приводить — значения слов «адекватный» и «вменяемый», которые до сих пор осознаются как новые. Часто можно увидеть в интернете, как люди пишут — «Что за бред, это должно быть адекватно чему-то». А слово употребляется очень часто, люди уже не могут без него обходиться.

Когда мы хотим похвалить кого-нибудь, говорим — «он человек адекватный, вменяемый». Это совершенно новая мысль! То, что человек просто нормален, ведёт себя в пределах нормы, и это хорошо, — это новая и важная идея.

До этого русский язык всегда больше интересовался экстремальными проявлениями. В традиционной русской культуре важные ценности — это всегда нечто великое, далёкое от жизни отдельного человека. Обычная жизнь оставалась в «слепой зоне».

А сейчас появляется сразу много новых слов для определения этой сферы: «адекватный», «вменяемый», «самодостаточный». Возникают ценности, связанные с нормальным поведением человека, с ежедневной приятностью, красивостью, а вслед за ними такие слова, как «комфорт», «гламур», «креатив». Они относятся именно к представлениям о повседневной жизни, а не к далёкой от неё сфере «прекрасного».

Раньше у нас обыватель, мещанин, обычный человек с его повседневной жизнью всегда был кем-то не очень хорошим. Сейчас это меняется.

Фото Океан тонких смыслов 6Фотография Анастасии Фёдоровой

То есть, с одной стороны, мы стремимся к комфорту и ценностям обычной жизни, а с другой, как вы упоминали, существует язык ненависти. Как агрессия, ужесточение политической риторики влияет на жизнь отдельного человека?

Конечно, плохо влияет. Язык же интересен тонкими различиями — а когда такой накал ненависти, все тонкие смыслы сгорают.

Кроме того, сейчас люди понимают друг друга ещё хуже, чем раньше. Мы и так не очень хорошо умеем разговаривать, к сожалению. Обычно у нас диалог устроен так: человек что-то говорит, мы цепляемся за какое-то слово в его речи и начинаем говорить своё, совершенно не вдумавшись в то, что он сказал. А с нарастанием конфронтации этот навык взаимопонимания вообще уничтожается. Это просто катастрофа.

Фото Океан тонких смыслов 7Фотография Анастачии Фёдоровой

Фото Океан тонких смыслов 8
Лев Рубинштейн — о безответственности в лингвистическом пространстве

С другой стороны, язык — это очень живой и живучий организм. Я верю в его упругость и способность фильтровать новое — так океан очищает себя от всего лишнего. Это относится не только к ненужным словам или лишним заимствованиям, но и к идеям. Я очень надеюсь, что процесс внедрения общемировых ценностей — жизни отдельного человека, честных отношений между людьми, любви и дружбы — не прекратится. С содержательной точки зрения это здоровые, нормальные процессы.

Я надеюсь, что вопреки навязанным схемам язык сам подскажет человеку разумные установки. Что этот ужас, который сейчас россиянами владеет, будет языком как-то отторгнут и переработан.

Но возможен ли диалог между двумя сторонами, у каждой из которых сейчас свой словарь и своя риторика?

Диалог, конечно, возможен, если стороны этого хотят. Но для этого нужно научиться говорить не только на языке, но и о языке. Людям нужно научиться обсуждать и сравнивать смысл, потому что часто мы употребляем слова в совершенно разных значениях и из-за этого не можем понять друг друга.

Фото Океан тонких смыслов 9Фотография из архива Сиб.фм

Прежде чем говорить, нужно сопоставить понятия, сверить часы. Так что стороны должны между собой провести эту работу — сверку словарей.

Но почему люди в принципе ссорятся из-за слов?

Язык для человека — это что-то очень важное, тесно связанное с идентичностью. К сожалению, так получилось традиционно, что наши люди умеют говорить о языке только в терминах «правильно — неправильно»: их так учили в школе. Человеку говоришь про язык, а он: «Да, я тоже запятые плохо умею ставить!»

Многие думают, что русский язык — это то, как пишется слово «инженер».

Люди абсолютно не готовы понять, что Россия — очень большая страна, и её жители просто разговаривают по-разному. Когда мы это осознаем — начнём лучше понимать друг друга.

В своих книгах я как раз пытаюсь рассказать, как можно говорить о русском языке иначе. Например, обсуждать, что то или иное слово в точности значит, что стоит за ошибкой или оговоркой, что человек хотел сказать и что сказал в действительности. Не «ты неправильно ударение поставил, поэтому я тебя презираю», а совсем по-другому.

Влияют ли на культуру речи и на язык внешние ограничения — например, запрет использовать мат?

Очень мало влияют. Вмешаться в язык трудно. Конечно, можно пытаться ограничить употребление некоторых слов, но только в публичной сфере: в печати, на телевидении. Однако никто не может проконтролировать, как люди говорят между собой и какие слова используют в жизни.

Вообще нельзя воспринимать культуру речи как вычёркивание каких-то слов из словаря. Практически все слова языка ему нужны и в определённых ситуациях уместны. И человек сам должен понимать эту уместность. Культура речи — это умение выразить мысль или чувство так, чтобы тебя поняли, и умение понять другого человека.

Фото Океан тонких смыслов 10Фотография Анастасии Фёдоровой

К слову о заимствованиях. В принципе, с точкой зрения, что заимствования русский язык «портят» и «засоряют», всё понятно...

Конечно, теперь люди в основном понимают, что заимствования — это нормально, что язык берёт то, что ему нужно. И в XVIII веке, и в XIX шёл тот же самый спор. Однако и наличие пуристов, которые говорят, что не надо хватать что попало, — тоже совершенно нормально. И в прежние эпохи были люди, которые высмеивали новые заимствования.

Для нормального функционирования языка обязательно должны быть люди, которые требуют, чтобы немедленно «галоши» заменили на «мокроступы».

Благодаря им существует равновесие.

Возмущение и сарказм таких людей помогает нам отбирать слова, которые действительно нужны, и лучше их осознавать. Вот мы заимствуем какое-то слово, а пуристы говорят — оно не нужно. Например, «краудфандинг». Говорят: зачем «краудфандинг», если можно сказать «собирать деньги». Тут начинаешь обдумывать — нет, краудфандинг — это немножко другое: собирать деньги именно через интернет, на какой-то конкретный проект, и так далее... То есть такое сопротивление людей, которые не хотят видеть заимствования — тоже вещь полезная.

Однако о другой проблеме говорят меньше — русский язык вытесняется из целых сфер жизни. Например, из научной сферы.

Вот это действительно серьёзная проблема, просто мы её пока не вполне осознали в силу того печального обстоятельства, что российская наука очень мало интегрирована в мировую. Это чрезвычайно плохо и, надеюсь, будет преодолено. Но возникает такая проблема. Люди начинают думать — «а зачем мне вообще писать по-русски? Я лучше буду сразу писать по-английски, чтобы статью опубликовать в мировом журнале, и чтобы её прочли не только русскоговорящие, но и всё человечество. Тогда я уже и студентов сразу буду учить по-английски...»

Фото Океан тонких смыслов 11Фотография Анастасии Фёдоровой

Я много говорю об этом и в прессе, и в беседах с учёными. Они должны осознать, что сохранение своего сегмента научного языка — часть их миссии. Безусловно, надо писать статьи на английском и интегрироваться в мировую науку, но и преподавание на русском надо сохранять, потому что иначе научный язык потеряется очень быстро. А язык, который существует только в части сфер — язык-инвалид.

Почему сохранение языков считается такой важной проблемой?

Каждый язык заключает свою картину мира. Потеря каждого — даже того, на котором говорит 20 человек — трагедия. Сами лингвисты не всегда осознают это. Например, на Science Slam [выступления учёных в рамках конференции «Тотального диктанта», — прим.Сиб.фм] выступала девушка-лингвист из Коми. Из её выступления следовало, что она абсолютно не понимает, что происходящее с языком коми — а он утрачивается, теряет престиж, выходит из употребления, сохраняясь в основном в бытовой коммуникации — это большая потеря.

Фото Океан тонких смыслов 12Фотография Анастасии Фёдоровой

Фото Океан тонких смыслов 13
Лекция Ирины Левонтиной «Языковая картина мира» на портале «Постнаука»

Что уж тогда говорить о русском языке, за которым стоит огромная культура. Наши предки, множество учёных и писателей положили много сил на то, чтобы русский язык перестал быть просто бытовым, а стал языком науки, философии и поэзии. Это был героический труд поколений, и будет жаль, если мы это растеряем в погоне за интеграцией.

Загрузка...